Updated at 6/30/2024
法国公司投票权的基本规定「règles de quorum et de majorité」
股东大会的有效性须遵守法定人数和多数规则。 这些规则根据公司类型和会议性质而有所不同。
本文只针对在2005年8月4日之后成立的公司。
SARL 公司
注:自2008年8月4日《la loi de modernisation de l'économie》(LME)起,SARL的合伙人可以通过视频会议方式参加会议,前提是公司章程允许。这些是为了计算法定人数和多数而提出的。
默认情况下, SARL的公司决策由召开股东大会决定。但是公司章程里可以额外规定,除了年审以外的决策,可以由合伙人书面协商作出,或者经全体合伙人同意后作出。而不必召开股东大会。
临时股东大会
临时股东大会主要包括公司以下内容的修改:
• changement de dénomination sociale「修改公司名称」 ;
• modification de l'objet social 「修改公司主要经营范围」;
• transfert de siège social 「修改公司地址」;
• augmentation ou de réduction du capital social「增资」 ;
• décision de dissolution anticipée de la société 「清算」;
• cession de parts sociales「股份转让」
出席股东人数「Quorum」
只有出席或代表出席的合伙人在第一次召开时至少拥有四分之一的股份,在第二次召开时至少拥有其中五分之一的股份,会议的审议才有效。如果达不到法定人数,第二次会议可推迟至比原定召开日期最多两个月的日期。
多数决定「Majorité」
在所有情况下,公司修改均由出席或代表的合伙人所持股份的三分之二多数决定。
公司章程可以规定更高的出席人数和多数决定比例,但是这个规定必须得到全体股东的一致同意。
普通股东大会
普通股东大会主要包含:
• l'approbation des comptes et la distribution des dividendes 「确认年账和确定分红」;
出席股东人数「Quorum」
• la nomination, la révocation et la fixation de la rémunération du gérant, même statutaire「任命法人和决定法人工资」 ;
• l'approbation des conventions passées entre la société et son gérant ou ses associés 「指定股东协议」;
• l'autorisation donnée à la gérance de faire des actes qui statutairement dépassent les pouvoirs des gérants (exemple : prise de participation dans une autre société).「授权给法人执行操作其权利的权利,例如收购其他公司」
出席股东人数「Quorum」
没有要求
多数决定「Majorité」
第一次召开时:必须由代表股本过半数的一名或多名合伙人作出决定
第二次召开时:如果未获得多数票,并且除非章程另有规定,可以再次传唤或咨询合伙人。然后,无论参与投票的合作伙伴有多少,决策都会以多数票通过
SA公司
临时股东大会
出席人数 第一次通知时:出席或代表的股东必须拥有至少四分之一有投票权的股份; 在第二次通知时:出席或代表的股东必须拥有至少五分之一有投票权的股份。 如果未能达成一致,第二次会议可推迟至最初召开日期不得超过两个月的日期。在这种情况下,再次需要第五个的法定人数。
在公司增资的情况下,所需出席人数和普通股东大会一致,即: 1/4
多数决定
原则:决策必须以出席或代表股东的三分之二多数票作出。
例外情况
• 转变为 SARL 是根据修改这种形式公司章程的条件决定的,即由四分之三股份的多数决定。
• 修改股东权益需要全体股东一致同意
如果股东大会不涉及修改公司章程的情况下:
• l'approbation annuelle des comptes 「年账确认」;
• la nomination ou le remplacement des membres des organes d'administration, de contrôle ou de surveillance de la société 「任命管理层」;
• l'approbation ou le refus des conventions passées entre la société et un des ses administrateurs, directeurs généraux, membres du directoire ou du conseil de surveillance 「批准或拒绝公司与其董事、常务董事、管理委员会或监事会成员之一签订的协议」;
• la nomination des commissaires aux comptes 「任命审计」.
出席人数
第一次会议:出席或代表的股东必须代表至少五分之一有投票权的股份
第二次会议: 没有要求
多数决定
决定必须由出席或代表的股东的多数票作出。
公司章程既不能减少也不能增加多数条件; 在审议受监管协议时,相关方不参加投票,其股份不考虑法定人数和多数票的计算。